Featured – Literature

Does the 13th Month exist? – Reading Erich Kästner and Song of Songs

The poems collected here were written by a urbanite for urbanites. He tried to reflect. Because one can lose contemplation, but one must find it again.Die hier gesammelten Gedichte schrieb ein Großstädter für Großstädter. Er versuchte sich zu besinnen. Denn man kann die Besinnung verlieren, aber man muss sie wiederfinden. Preface – The 13 MonthsVorwort …

Apple of my eye

The apple of someone’s eye. The person who someone loves most and is very proud of. From: https://dictionary.cambridge.org/ Wie seinen Augapfel hüten. ⟨jmd. Hütet etw., jmdn. Wie seinen Augapfel⟩ meist bezogen auf etwas besonders Kostbares, Wertvolles mit großer Sorgfalt, Achtsamkeit behandeln, behüten, bewachen, um Schaden oder v erlust zu verhindern. Aus: https://www.dwds.de/ Before the apple …

“My heart is like an apple tree” – A Birthday

My heart is like an apple-treeWhose boughs are bent with thickset fruit;Mein Herz ist wie ein ApfelbaumMit Ästen hangend von Früchten schwer.Christina Rossetti Now is the prime time to pick apples. Everywhere I go, I see apple-laden branches. As the apple season begins, I already baked cinnamon apple muffins. While I am writing this, I …

The leaf has several names

In this essay “Shuo Mu Ye” , 林庚 Lin Geng(1910 – 2006)examines the names of the leaf in Chinese classical poetry. “Mu” 木 and “Ye”叶 both mean leaf, but in the poetic realm, the subtle differences between the two are individually and exclusively termed. The earliest works for which the distinction between the two can …

Book Review: Ai Qing Selected Poems

Ai Qing Selected Poems (EN)Translated by Robert DorsettAi Qing Schnee fällt aus Chinas Erde Gedichte (DE)Aus dem Chinesischen übertragen, kommentiert und mit einem Nachwort versehen von Susanne Hornfeck Ai Qing (1910- 1999)Ai Qing is a Chinese poet that I respect, but his writing style is not necessarily my favourite. There are still some of his …